Kemenag Luncurkan Terjemahan Al Quran dalam Tiga Bahasa Daerah

Kamis, 13 Des 2018 19:41 WIB
Reporter :
LKBN Antara
Al Quran/jatimnow.com

jatimnow.com - Kementerian Agama (Kemenag) meluncurkan terjemahan Al Quran dalam tiga bahasa daerah, yaitu Aceh, Bugis dan Madura. Sehingga total terbitan terdapat 16 transliterasi lokal.

"Saya bersyukur lektur dari organisasi Kemenag telah berhasil kembali meluncurkan tiga bahasa, yaitu Aceh, Bugis dan Madura," kata Menteri Agama Lukman Hakim Saifuddin di kantor Kemenag, di Jakarta, Kamis.

Lukman menambahkan, terdapat tiga hal penting terkait terjemahan Al Quran dengan bahasa daerah, pertama membumikan kitab suci umat Islam itu di Indonesia, salah satunya dengan upaya transliterasi.

Baca juga: Transformasi Kemenag di Usia 80, Lepas Urusan Haji demi Mutu Layanan Agama

Kedua, lanjutnya, penerjemahan Al Quran ke bahasa daerah itu sejalan dengan usaha melestarikan kearifan lokal. Dalam upaya untuk pelestarian bahasa daerah itu melalui proses yang tidak sederhana.

Lukman menjelaskan, perlu berbagai upaya untuk melestarikan bahasa daerah sekaligus mendekatkan nilai-nilai Al Quran dengan kehidupan sehari-hari bangsa Indonesia yang sudah dikenal kereligiusannya.

Baca juga: Negara, Natal dan Batas yang Perlu Dijaga: Surat Terbuka Buat Menteri Agama

Sedangkan yang ketiga, dengan terjemahkan bahasa daerah tersebut, sebagai upaya melestarikan budaya agamis Indonesia.

\

"Penerjemahan ke bahasa daerah dan budaya bangsa ini memiliki urgensi dan relevansi kita menghadapi kehidupan yang dinamis," sambungnya.

Sementara, Kepala Balitbang Diklat Kemenag Abdurrahman Mas'ud menambahkan, penerjemahan Al Quran ke dalam tiga bahasa daerah itu dimulai pada 2017 bekerja sama dengan UIN Ar Raniry Banda Aceh (Bahasa Aceh), UIN Alauddin Makassar (Bahasa Bugis) dan IAIN Madura (Bahasa Madura).

Baca juga: Cari Kerja? BP Haji Buka Lowongan, Non Muslim Juga Bisa Lho!

Menurutnya, pemilihan tiga bahasa itu karena faktor ketepatan waktu hingga hari peluncuran. Terdapat bahasa-bahasa daerah lain yang saat ini terus diterjemahkan, seperti Bahasa Sunda dan Palembang yang ditargetkan selesai tahun depan.

Dengan peluncuran itu, terdapat 16 terjemahan Al Quran bahasa daerah yang sudah diluncurkan Kemenag, antara lain Banyumasan, Sasak, Makasar, Kaili, Minang, Dayak Kanayant, Batak Angkola, Toraja, Bolaang Mongondow, Bahasa Bali, Bahasa Ambon, Bahasa Banjar, Bahasa Osing, Bahasa Aceh, Bahasa Madura dan Bahasa Bugis.

Ikuti perkembangan berita terkini Jawa Timur dan sekitarya di Aplikasi jatimnow.com!

Berita Terbaru
Tretan JatimNow

Terpopuler